Самая длинная скороговорка «Лигурия» — полная версия с текстом и ударениями

Если вы решили заняться развитием своей дикции, то наверняка нашли и самую длинную скороговорку в мире «Лигурия». Что же это такое? Многие наверняка неоднократно слышали о таком тексте, но не знают, что он из себя представляет. На самом деле тут ничего особенного нет, а представленная ниже полная версия текста «Лигурии» с ударениями целиком состоит из множества других скороговорок. В результате получается великолепный тренировочный материал. Считается: если ежедневно проговаривать его хотя бы один раз, ваша дикция станет в разы чётче и лучше. Так что давайте скорее посмотрим полную версию скороговорки, познакомимся с её сложными местами и узнаем, как лучше подойти к работе с таким форматом.

Рекомендуем прочитать: Скороговорки для развития дикции взрослых

Особенности «Лигурии»

На самом деле «Лигурия» — это не просто самая сложная скороговорка. Это настоящий текст, состоящий из 434 слов. Что интересно, самая большая в мире скороговорка по своей сути выступает неким мозаичным полотном или паззлом, состоящим из множества самых привычных и обыкновенных, не слишком длинных скороговорок про регулировщика и других персонажей. Вся комбинация «Лигурии» состоит из 40 популярных и не очень идиом.

Скороговорка «Лигурия» — полная версия текста

Ниже представлен весь текст лигурийской скороговорки. Она очень длинная и достаточно сложная. Справиться с ней с первого раза бывает крайне трудно, поскольку здесь ещё немаловажную роль играют ударения.

В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа лигурИйский регулировщик регулировал в ЛигУрии, но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вЫлавировали. А потом протокол про протокол протоколом запротоколировал. Как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовАл, да не дорапортовАл дорапортОвывал, да так зарапортовАлся про размокропогОдившуюся погоду что, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент, лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе, где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке, который начерно обкурен трубкой:

Не кури, турка, трубку,
купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи,а то придет бомбардИр из БрАнденбурга — бомбами забомбардирУет за то,что некто чернорЫлый у него полдворарылом изрыл, вырыл и подрыл.
Но на самом деле турка не был в деле, Да и Клара-краля в то время крАлась к ларю, пока Карл у Клары кораллы крал, за что Клара у Карла украла кларнет. А потом на дворе дЁготниковой вдовы Варвары два этих вОра дрова воровали. Но грех — не смех — не уложить в орех: о Кларе с Карлом во мраке все раки шумели в драке, — вот и не до бомбардИра ворАм было, и не до дЁготниковой вдовы, и не до дЁготниковых детей. Зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова, три дрова — не вместились все дрова, и два дровосека, два- дровокОла- дроворуба для расчувствовавшейся Варвары вЫдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор, где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.

Цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь; молодец против овец, а против молодца сам овца, которой носит Сеня сено в сани, потом везет Сенька Соньку с Санькой на санках: санки- скок, Сеньку- в бок, Соньку- в лоб, все- в сугроб, а Сашка только шапкой шишки сшиб, затем по шоссе Саша пошел, Саша на шоссе саше нашел.

Сонька же — Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку, да притом у Соньки-вертушки во рту еще и три ватрушки — аккурат в медовик, но ей не до медовика — Сонька и с ватрушками во рту пономарЯ перепономарИт, — перевЫпономарит: жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится: была у Фрола — Фролу на Лавра навралА, пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет, что — вАхмистр с вАхмистршей, рОтмистр с рОтмистршей, что у ужа — ужата, а у ежа- ежата, а у него высокопоставленный гость унес трость, и вскоре опять пять ребят съели пять опят с полчетвертью четверикА чечевицы без червотОчины, и тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творогОм из сыворотки из-под простокваши, — о всем о том около кола колокола звоном раззванивали, да так, что даже Константин — зальцбуржский бесперспективняк из-под бронетранспортера констатировал:

Как все колокола не переколоколовАть, не перевЫколоколовать,
так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить;но попытка — не пытка.
Скачать скороговорку «Лигурия» можно по этой ссылке.

Несколько лет назад Андрей Вячеславович Кураев, протодиакон РПЦ, профессор Московской духовной академии, писатель, ученый, старший научный сотрудник кафедры философии религии и религиоведения философского факультета МГУ, автор официального учебника «Основы православной культуры», выступил с концепцией, согласно которой следует ассоциировать праздники 23 февраля и 8 марта с еврейским праздником Пурим — в связи с инициативой Клары Цеткин:

«Клара Цеткин — еврейка. И для нее вполне естественны ассоциации с историей ее родного народа. «Жанна д’Арк» еврейской национальной истории носила имя Эсфирь. И поэтому, когда
партия поставила задачу придумать женский праздник, Клара Цеткин вспомнила об Эсфири. Много веков назад Эсфирь спасла свой народ от тирана. Память о тех событиях сохранилась в веках… Эсфири посвящен ежегодный и самый веселый праздник еврейского народа — праздник Пурим. И празднуется он как раз на переломе от зимы к весне… Возможно, в тот год, когда было принято решение начать праздновать «Международный женский день», праздник Пурима пришелся на 8 марта. Менять каждый год дату праздника Революционерки было бы и неудобно, и слишком откровенно: слишком уж было бы заметно, что празднуется всего лишь Пурим. И потому празднование Женщины-Разрушительницы было решено отделить от праздника Пурима, зафиксировать, и ежегодно 8 марта, независимо от лунных циклов, призывать все народы земли прославлять Женщину-Воительницу. Прославлять Эсфирь. То есть поздравлять с Пуримом (пусть даже и не сознавая этого)… 8 марта по новому стилю — это 23 февраля по старому. Вот и отгадка — почему «мужской» день и «женский» так недалеко друг от друга… Так что христианам отмечать праздник Пурим, пусть даже под другим названием, не приличествует». А. Кураев. «Как делают антисемитом» (1998, 2006)
Предлагаем пренебречь несущественными хронологическими деталями — календарными свидетельствами о том, что в 1910 году Пурим отмечался 24 марта, в 1911-м — 14 марта, в 1912-м — 4 марта, по причине их нерелевантности в данном концептуальном контексте.

Коммунистическую идею Кураев там же ассоциирует с еврейской мыслью и генетикой:

«В любой революции, направленной на разрушение канонов и традиций, национальных форм бытия и сознания, евреи принимают активнейшее участие — или прямо ее устраивая, или провоцируя ее постоянным брюзжанием по поводу «этой страны» и «этих догм», или же организуя ей информационно-рекламную поддержку». В евреях на генетическом уровне заложено нечто «неосязаемое и неуловимое в целом — в основе своей враждебное нравственному и социальному порядку… только евреи обладают чутьем, безошибочностью инстинкта и абсолютной безоглядностью в логике отрицания».

Развернувшаяся по поводу этой концепции горячая полемика, как представляется, была излишне эмоциональной, что препятствовало выявлению подлинной сущности проблемы. Теперь, по прошествии лет, имеет смысл обратиться к затронутому вопросу sine ira et studio, привлекая не использованные ранее источники.
1. Клара
Александр Нежный в своей статье «С приветом от Клары» последовательно, хотя и без достаточных оснований, пытается доказать несостоятельность реконструированной Кураевым связи между Пуримом и Международным женским днем, а также разрушить «краеугольный камень» концепции Кураева — утверждение о принадлежности Клары Цеткин (в девичестве — Эйснер, варианты: Eisner, Eysner, Eissner, Eißner; рус. транскр.: Айснер, Эйзнер) к еврейству. Приходится отклонить этот полемический выпад А. Нежного, сославшись на немецкие и еврейский источники:

«Курт Эйзнер (Kurt Eisner), еврей, возглавлял правительство в коммунистическо-еврейском правительстве Баварии». F.K. Wiebe. Germany and the Jewish Problem

«Среди тех элементов, которые сделали революцию, — удачное слово для банального государственного переворота, — и которые не хотели ограничиваться буржуазно-демократическими изменениями, а настаивали, как и в России на полной концентрации абсолютной власти в своих еврейских руках, были такие имена, как Роза Люксембург, Карл Либкнехт, Эйзнер, Ландауэер». Rudolf Schay. Juden in der deutschen politik

На еврейское происхождение Клары также недвусмысленно указывает круг ее общения и социальных предпочтений: ее мужем (с 1882) и отцом ее сыновей стал одесский еврей Осип Цеткин (1850–1889); ее ближайшими подругами были дочь Карла Маркса Лаура Лафарг (1845–1911) и Роза Люксембург (1871–1919), которая, к тому же, с 1907 года имела многолетний роман с сыном Клары, Константином Цеткиным, который был восхищен, сражен и пленен пламенными речами Розы на съезде Второго Интернационала.

Другим существенным недочетом работы А. Нежного является отсутствие обращения к фольклорным источникам, а именно, к скороговорке «Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет» (варианты: а) «Карл у Клары украл кораллы, а Клара-краля подкралась к ларю, да и украла у Карла кларнет»; б) «Если бы Карл не крал у Клары кораллы, то Клара не крала б у Карла кларнет».

Нам придется восполнить этот недостаток, заметив попутно, что подчеркнуто интенсивный темпоритм жанра скороговорки как раз и призван служить затемнению, сокрытию ее глубинного смысла, который мы предполагаем в процессе нашего исследования прояснить.
2. Карл
Анализ позволяет выявить три релевантные фигуры Карлов, которые оказываются к тому же тесно связаны между собой: Карл Маркс (1818–1883), потомок раввинов, создатель Интернационала, «Капитала» и учения своего имени; Карл Либкнехт (1871–1919), один из основателей Коммунистической партии Германии, по профессии адвокат; как сообщают авторитетные источники, назван Карлом в честь своего крестного отца Маркса (в этом акте очевидна практическая реализация иудео-христианского диалога и согласия), и Карл Каутский (1854–1938). Сочинения последнего из Карлов до нашего времени не дошли, однако мы можем судить о них по косвенным источникам:

«— Вы бы почитали что-нибудь, — предложил он, — а то, знаете ли… — Уж и так читаю, читаю… — ответил Шариков и вдруг хищно и быстро налил себе полстакана водки… — Что же вы читаете? — Эту… Как ее… переписку Энгельса с этим… как его, дьявола? — с Каутским. Борменталь остановил на полдороге вилку с куском белого мяса, а Филипп Филиппович расплескал вино… — Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного? Шариков пожал плечами: — Да не согласен я. — С кем? С Энгельсом или с Каутским? — С обоими, — ответил Шариков. — …А что бы вы со своей стороны могли предложить? — Да что тут предлагать… А то пишут, пишут… конгресс, немцы какие-то… Голова пухнет. Взять все — да и поделить…»

М. Булгаков. «Собачье сердце»

3. Кораллы

Кораллы, как известно, используются в символике народных суеверий как драгоценные камни. Согласно «Метаморфозам» Овидия, они возникли из отрубленной головы Медузы Горгоны, когда ее кровь капала в песок:

Он же, воды зачерпнув, омывает геройские руки И, чтобы жесткий песок не тер головы змееносной, Вниз настилает листвы и в воде произросшие тростья Каждый росток молодой с еще не скудеющим соком, Яд чудовища впив, мгновенно становится камнем; Стебли его и листва обретают нежданную крепость. Нимфы морские, дивясь, испытуют чудесное дело Тотчас на многих стеблях,— и сами, того достигая, Рады, и вот семена все обильнее в воду бросают. Так и осталось досель у кораллов природное свойство: Только их воздух коснись— и сразу становятся тверды; Что было в море лозой, над водою становится камнем. Овидий. «Метаморфозы». 4:740

Поэтому красные коралловые ветви использовались в амулетах как защитное средство от «дурного глаза», апотропейное и лечебное средство. В символике кораллов сочетаются древо (мировая ось) и океан (бездна), лунное начало (=основа еврейского календаря) и — что самое главное — кровь (=основа кровавого навета).

Таким образом, изымая у еврейки Клары ее собственность (=неотъемлемо присущее ей свойство, ее еврейство) — кораллы, контаминированный образ социалистов-Карлов из скороговорки лишает ее принадлежности к еврейскому народу и приобщает к всемирному интернационалу.
4. Кларнет
Clarinet, фр. Clarinette (диминутив жен. р.). Буквальное толкование (пшат) побуждает прочитывать эту семантику как попытку завуалировать, аннигилировать Клару: «Клары нет», или «Клара нетто», однако углубленный анализ источников приводит к иному толкованию:

«Пийо, музыкант, собирая материалы для выставки в Консерватории, побывал в одной деревне на Уазе, где уже почти триста лет делают деревянные музыкальные инструменты: в этой деревне нет ферм, крестьяне там не пашут, не сеют, не косят, а все, точно приклеившись к скамье, изготовляют кларнеты, составленные из тридцати частей каждый. Не находите ли вы, что эта местность, эта фантастическая местность достойна пера Гофмана?» Братья Гонкур. «Дневники»

Ср.: Евреи хлеба не сеют, Евреи в лавках торгуют, Евреи раньше лысеют, Евреи больше воруют… Б. Слуцкий

А также:

«Числовое значение 30 присвоено двенадцатой букве еврейского алфавита — ламед, которая заключает в себе качество «продвижения дел»; это — целеустремленная энергия, необходимая для начинания в любом деле, и неизбежные жертвы, которые сопутствуют любой деятельности. Ламед представляет инструмент для принуждения и послушания рогатого скота». Н. Пенник. «Магические алфавиты»

Таким образом, кларнет бесспорно предстает символом еврейской традиции.

Если же мы обратимся к европейским источникам, то кларнет предстанет и символом нищеты и падения, профессиональной несостоятельности, фальши, низости и пошлости, отсутствия понимания реалий, стремления к деспотической власти — то есть тех свойств, с которыми ассоциирована коммунистическая доктрина.

Обнищавший и ослепший персонаж Бальзака играет на свадебной пирушке на кларнете:

«Оркестр составляли три слепца… Первый был скрипач, второй — кларнетист, третий играл на флажолете. За ночь им платили семь франков. За эту ночь они, разумеется, не исполняли ни Россини, ни Бетховена. Они играли что хотели и как умели, и никто не попрекал их… Их музыка так резала слух… Я ощутил сильнейшее любопытство, ибо моя душа вселилась в тело кларнетиста. У скрипача и у флажолетиста были самые обыкновенные лица — хорошо знакомые всем лица слепых… но лицо кларнетиста принадлежало к числу тех, которые сразу привлекают внимание художника и философа… Старик дул в кларнет наудачу, нимало не считаясь ни с мелодией, ни с ритмом… он, ничуть не стесняясь, то и дело «давал гуся», как говорят музыканты в оркестрах; танцующие так же не замечали этого, как и оба товарища моего итальянца. Что-то величественное и деспотически-властное чувствовалось в этом престарелом Гомере, таившем в себе некую «Одиссею», обреченную на забвение. Величие его было столь ощутимо, что заставляло забывать его унижение, властность — столь живуча, что торжествовала над его нищетой… над глубоко запавшими глазницами, где так же страшно было встретить огонь мысли, как страшно, заглянув в пещеру, обнаружить там разбойников с факелами и кинжалами. В этой клетке из человеческой плоти томился лев, бесполезно растративший свою ярость в борьбе с железной решеткой». О. Бальзак. «Фачино Кане»

Таким образом, победоносная Клара-Эсфирь (а в одном из вариантов скороговорки она прямо и недвусмысленно названа «кралей», т.е. королевой, царицей), изъяв кларнет, лишает коммунистических разбойников-Карлов силы и славы, что показал дальнейший ход исторических событий.

Зафиксированный в скороговорке глубинный смысл отражает внутриеврейское противостояние, полную драматизма борьбу универсального и партикулярного, интернационализма и национальной еврейской традиции.

Ударения в лигурийской скороговорке

Чтобы самая длинная скороговорка «Лигурия» пошла вам на пользу и стала отличным подспорьем для развития артикуляционного аппарата, очень важно читать её правильно. Ведь тут мало чётко и внятно проговорить «в четверг четвертого числа» или про то, как лавировали где-то там корабли. Важно понимать смысл и суть текста из скороговорок, а здесь никак не обойтись без некоторых пояснений. Ко всему прочему, такие замечания сделают вашу речь более правильной и грамотной. Ведь сегодня очень многие люди коверкают ударения.

Итак, вот несколько важных замечаний о расстановке ударений в «Лигурии»:

  • «Саше» — акцент на вторую гласную, так как речь идёт не об имени, а о подушечке с ароматизатором для отпугивания моли;
  • В словах «вахмистр» и «ротмистр», что обозначают воинские звания, ударение делается на первый слог;
  • В фразе «дёготниковая вдова» акцент тоже делается на первую гласную.

На заметку! В любом слове с буквой «Ё» ударение всегда ставится на неё.

Также стоит отметить, что ударение падает на первый слог в слове «кралась», а вот при произнесении названия города «Барнденбург» акцент стоит сместить на звук «у», поскольку по правилам русского языка это слово читается именно таким образом. На «у» ставится акцент и при обозначении самой Лигурии.

Обратите внимание! Лигурия – это не только название предложенного текста для развития дикции, но и область Италии.

В работе над длинной скороговоркой обратите внимание и на прочтение слова «пономаря». Здесь акцент идёт на самый последний звук.

Когда будете читать «Лигурию», правильно читайте имена. Тут у вас может возникнуть заминка со словами «Фрола, Фролу». Стоит оговориться сразу, что трактования правильного произношения этого имени в различных источниках могут отличаться друг от друга. Но не стоит забывать правила и их исключения. В именах Петру, Фролу, Льву ударение ставится на последний слог.

Безусловно, такая большая скороговорка про Лигурию, как её принято называть, не «дастся» вам просто так. Ведь часть слов в ней устаревшие, сегодня они практически не встречаются в нашей повседневной жизни – отсюда и основные сложности.

Рекомендуем прочитать: Самые сложные скороговорки

Все лучшие скороговорки на нашем сайте

Подбирать подобные упражнения чрезвычайно трудно. Здесь на страницах сосредоточены лучшие варианты, проверенные временем. Во всемирной сети полно разнообразных неумело проработанных фонетических последовательностей. Да, они начинаются на одну букву, но половина объёма уходит впустую. Потребуется хорошо поискать, но это уже было сделано за посетителей. Пользуйтесь этой качественной подборкой с большим удовольствием, прорабатывая культуру произношения до мелочей. Это создаст положительное впечатление для собеседника, позволит обрести уверенность в диалоге, не бояться публичных выступлений. Это очень полезные навыки для мальчиков и девочек, но желательно прививать любовь в этому под контролем родителей.

Как работать с текстом скороговорки «Лигурия»

Если вы решили скачать «Лигурию» и работать над текстом, то стоит правильно организовать свою работу. Считается, что при желании, определённых усилиях и системной работе наизусть выучить текст про лигурийского регулировщика можно всего за 7 дней. Вот небольшой план:

  1. В течение 15 минут медленно читать текст, стараясь вникнуть в суть. Чётко и правильно читать каждое слово, корректно расставляя все ударения.
  2. Снова читать по тому же принципу, но темп немного наращивать.
  3. Работать не менее 15-30 минут. Первые 15 строк выучить наизусть. Всё остальное читать бегло.
  4. Повторить выученное. Прибавить ещё 15 строк. Бегло читать всё остальное в течение получаса.
  5. Проговорить всё то, что выучено наизусть. Добавить следующие 15 строк. Далее работать по принципу предыдущих дней.
  6. Повторить 45 строк. Доучить оставшийся текст. В течение 30 минут повторять все фразы по памяти.
  7. Несколько раз проговорить весь заученный текст из скороговорок наизусть. Темп должен быть быстрым, а произношение – чётким. Не забывайте о правильности расстановки ударений.

Рекомендуем прочитать: Скороговорки для взрослых

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]